Seca 959 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Waga Seca 959. Seca 959 User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 317
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów

Podsumowanie treści

Strona 1

seca 959

Strona 2

10 • 4. ÜBERSICHT4.1 Bedienelemente56124378910111213Nr. Bedienelement Funktion1Ein- und Ausschalten der Waage2Pfeil-Taste• Während des Wiegens:- Kurze

Strona 3 - INHALTSVERZEICHNIS

100 • 4.2 Symboles de l'écran4.3 Symboles sur la plaque signalétiqueABCDSymbole SignificationAFaible niveau de charge du bloc batterieBFonctionne

Strona 4

Aperçu • 101Français4.4 Structure du menuD'autres fonctions sont disponibles dans le menu de l'appareil. Ainsi, vous pouvez configurer l&apo

Strona 5 - 1. MIT BRIEF UND SIEGEL

102 • 5. AVANT DE COMMENCER …5.1 Éléments livrés, montésabcdN° Composant PièceaChaise pèse-personne 1bBloc d'alimentation 1cBloc batterie 1dSacoc

Strona 6 - 2. GERÄTEBESCHREIBUNG

Avant de commencer … • 103Français5.2 Éléments livrés, partiellement montésabcdefghimkljnN° Composant PièceaBase, complète-Assise- Boîtier d'affi

Strona 7 - 3. SICHERHEITSINFORMATIONEN

104 • 5.3 Montage de l'appareilMontage de la poignée1. Placez la poignée sur les ergots de la base.2. Vissez la poignée à la base (2 x vis à six

Strona 8 - Messergebnissen

Avant de commencer … • 105FrançaisFixation du câble de lacellule de peséeATTENTION!Dysfonctionnement dû à un défaut de montageLorsque les câbles sont

Strona 9 - Handhabung

106 • Montage du siège1. Positionnez le siège sur l'assise.2. Vissez le siège sur l'assise (4x vis Parker, six pans creux, 6,3 x 38).Montage

Strona 10 - 4. ÜBERSICHT

Avant de commencer … • 107FrançaisATTENTION!Dysfonctionnement dû à un défaut de montageEn cas de mauvais positionnement de l'accou-doir avant le

Strona 11

108 • Raccorder l'appareild'alimentationLe bloc batterie est rechargé au moyen du bloc d'alimentation fourni.AVERTISSEMENT!Dommages co

Strona 12 - 4.2 Symbole im Display

Utilisation • 109Français6. UTILISATION6.1 Réglage du pèse-personne1. Posez le pèse-personne sur une surface solide et plane.2. Alignez le pèse-person

Strona 13 - 4.4 Menü-Struktur

Übersicht • 11Deutsch4Enter-TasteWährend des Wiegens (wenn Funknetzwerk eingerichtet):- Kurzes Drücken: Messergebnis an empfangsbereite Geräte (PC mit

Strona 14 - 5. BEVOR ES RICHTIG LOS GEHT…

110 • 6.2 PeséePRUDENCE!Risque de blessure du patient par suite d'une chute.Les personnes présentant des problèmes de motricité risquent de tomb

Strona 15

Utilisation • 111FrançaisMettre le pèse-personne sous tension Appuyez sur la touche Start.L'indication se[A apparaît à l'écran, puis tous l

Strona 16 - 5.3 Gerät montieren

112 • 10. Relevez le résultat de mesure.Compenser le poidssupplémentaire (TARE)La fonction TARE permet d'éviter qu'un poids supplé-mentaire

Strona 17 - Wägezellenkabel

Utilisation • 113Français2. Mettez le pèse-personne sous tension.3. Pesez le patient comme décrit au chapitre « Démarrer le pesage ».4. Appuyez briève

Strona 18 - Armlehnen montieren

114 • 7. Relevez l'indice de masse corporelle et comparez-le avec les catégories mentionnées ci-après.8. Pour désactiver la fonction BMI, appuyez

Strona 19 - Akkublock einlegen

Utilisation • 115Français1. Effectuez le pesage.2. Appuyez brièvement sur la touche Entrée (send/print) de la balance.La valeur de mesure est envoyée

Strona 20 - Netzgeräte

116 • 6.3 Autres fonctions (menu)D'autres fonctions sont disponibles dans le menu de la balance. Vous pouvez ainsi configurer la balance de maniè

Strona 21 - 6. BEDIENUNG

Utilisation • 117Français4. Confirmez votre sélection avec la touche Entrée (send/print).Le réglage actuel pour le point de menu ou un sous-menu s&apo

Strona 22 - 6.2 Wiegen

118 • 1. Sélectionnez le point « Pt » dans le menu.Le message « Pt » apparaît.2. Confirmez votre sélection.Les flèches clignotent à l'écran.Le de

Strona 23 -  Drücken Sie die Start-Taste

Utilisation • 119Français3. Sélectionnez le réglage souhaité:–On–Off4. Confirmez votre sélection.Le programme quitte le menu automatiquement.Activer

Strona 24

12 • 4.2 Symbole im Display4.3 Kennzeichen auf dem TypenschildABCDSymbol BedeutungAAkkublock ist schwachBBetrieb mit NetzgerätCNicht eichfähige Funkti

Strona 25

120 • 3. Sélectionnez un niveau d'atténuation.– 0: pas d'atténuation– 1: atténuation moyenne– 2: atténuation forte4. Confirmez la sélection.

Strona 26 - BMI automatisch

Le réseau sans fil seca 360° wireless • 121Français7. LE RÉSEAU SANS FIL SECA 360° WIRELESS7.1 IntroductionCet appareil est équipé d'un module sa

Strona 27 - Waage ausschalten

122 • Canaux Dans un groupe sans fil, les appareils communiquent les uns avec les autres sur trois canaux (C1, C2, C3). Ils garantissent ainsi une tra

Strona 28 - 6.3 Weitere Funktionen (Menü)

Le réseau sans fil seca 360° wireless • 123Français7.2 Utiliser la balance dans un groupe sans fil (menu)Toutes les fonctions requises pour utiliser l

Strona 29

124 • 3. Dans le menu, sélectionnez le point «rf».4. Confirmez la sélection.5. Dans le sous-menu «rf», sélectionnez le point de menu «lrn» (learn

Strona 30 - Autohold-Funktion

Le réseau sans fil seca 360° wireless • 125FrançaisREMARQUE:Pour de nombreux appareils, une procédure de mise sous tension spéciale doit être suivie

Strona 31 - Dämpfung einstellen

126 • 2. Dans le sous-menu «rf», sélectionnez le point de menu «ASend» et confirmez la sélection.3. Sélectionnez le réglage «on» et confirmez la

Strona 32 - Werkseinstellungen

Nettoyage • 127Français2. Dans le sous-menu «rf», sélectionnez le point de menu «Time».3. Confirmez la sélection.Le réglage actuel pour «Année (Y

Strona 33 - 7.1 Einführung

128 • … un segment reste allumé en permanence ou ne s'allume pas du tout?L'emplacement correspondant présente un défaut.- Informer le servi

Strona 34

Que faire si …? • 129Français... dans le menu rf, les points «APrt» et «Time» ne sont pas visibles?• aucune imprimante sans fil n'est connec

Strona 35 - Funkgruppe betreiben (Menü)

Übersicht • 13Deutsch4.4 Menü-StrukturIm Menü des Gerätes stehen Ihnen weitere Funktionen zur Verfügung. So können Sie das Gerät optimal für Ihre Nutz

Strona 36 - StOp erscheint im Display

130 • 10.MAINTENANCE/RÉÉTALONNAGE10.1 Informations sur la maintenance et le réétalonnageNous recommandons de réaliser l'entretien de l'appar

Strona 37

Caractéristiques techniques • 131Français2. Maintenez enfoncée n'importe quelle touche et démarrez la balance.Le contenu actuel du compteur d&apo

Strona 38 - Druckoption wählen

132 • Étalonnage selon la directive 2009/23/CE Classe IIIEN 60601-1:• Appareil à isolation renforcée, classe de protection II:• Appareil électromédi

Strona 39 - 8. REINIGUNG

Accessoires • 133Français12.ACCESSOIRES13.PIÈCES DE RECHANGE14.MISE AU REBUT14.1 Mise au rebut de l'appareilNe jetez pas l'appareil avec les

Strona 40 - 9. WAS TUN, WENN…?

134 • 14.2 Piles et accusNe jetez pas les piles et accus usagés avec les ordures ménagères, qu'ils contiennent ou non des substances toxiques. En

Strona 42 - 10.WARTUNG/NACHEICHUNG

136 • ItalianoINDICE1. Con lettera e sigillo . . . . . . . . . 1382. Descrizione dell'apparecchio . 1392.1 Sentiti complimenti!. . . . . . . . 1

Strona 43 - 11.TECHNISCHE DATEN

• 137Italiano7. Rete radio seca 360° wireless. 1667.1 Introduzione . . . . . . . . . . . . . 166seca Gruppi radio . . . . . . . . . 166Canali . .

Strona 44

138 • 1. CON LETTERA E SIGILLOCon i prodotti seca non acquistate solo una tecnica maturata in oltre un secolo, bensì anche una qualità confermata dall

Strona 45 - 14.ENTSORGUNG

Descrizione dell'apparecchio • 139Italiano2. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO2.1 Sentiti complimenti!Scegliendo la bilancia a poltrona elettroni

Strona 46 - 15.GEWÄHRLEISTUNG

14 • 5. BEVOR ES RICHTIG LOS GEHT…5.1 Lieferumfang, montiertabcdNr. Komponente Stck.aStuhlwaage 1bNetzgerät 1cAkkublock 1dNetzteilträgertasche seca 4

Strona 47

140 • 3. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA3.1 Indicazioni basilari per la sicurezzaUtilizzodell'apparecchio• Rispettare le indicazioni contenute in qu

Strona 48 - CONTENTS

Informazioni sulla sicurezza • 141ItalianoUtilizzo dei risultatidelle misurazioni• Prima di salvare i valori di misura rilevati con l'appa-recchi

Strona 49

142 • 3.3 Utilizzo di batterie e accumulatoriQuesto apparecchio è fornito con un blocco accumula-tori. Rispettare le seguenti indicazioni per la sicur

Strona 50 - 1. FULL CERTIFICATION

Panoramica • 143Italiano4. PANORAMICA4.1 Elementi di comando56124378910111213N.Elemento di comandoFunzione1Accensione e spegnimento della bilancia2Tas

Strona 51 - 2. DESCRIPTION OF DEVICE

144 • 4 [954,959, 963]Tasto InvioDurante la pesatura (se la rete radio è configurata):- breve pressione: invio del risultato di misura agli apparecchi

Strona 52 - 3. SAFETY INFORMATION

Panoramica • 145Italiano4.2 Simboli sul display4.3 Indicazioni sulla targhettaABCDSimbolo SignificatoAIl blocco di accumulatori è scaricoBUtilizzo con

Strona 53 - Use of measured

146 • 4.4 Struttura del menuNel menu dell’apparecchio sono disponibili altre fun-zioni. Queste consentono di configurare l’apparecchio in modo ottimal

Strona 54

Prima di cominciare veramente … • 147Italiano5. PRIMA DI COMINCIARE VERAMENTE …5.1 Dotazione, montataabcdN. Componente Pz.aBilancia a poltrona 1bAlime

Strona 55 - 4. OVERVIEW

148 • 5.2 Dotazione, parzialmente montataabcdefghimkljnN. Componente Pz.aTelaio inferiore, completo- Telaio di seduta- Alloggiamento display cablato c

Strona 56

Prima di cominciare veramente … • 149Italiano5.3 Montaggio dell’apparecchioMontaggio dellamaniglia di presa1. Inserire la maniglia di presa sui perni

Strona 57 - 4.2 Symbols in display

Bevor es richtig los geht… • 15Deutsch5.2 Lieferumfang, teilmontiertabcdefghimkljnNr. Komponente Stck.aUntergestell, komplett- Sitzgestell- Anzeigegeh

Strona 58 - 4.4 Menu structure

150 • Collegare il cavo dellacella di pesaturaATTENZIONE!Malfunzionamento a seguito di errori di montaggioSe si montano i cavi in modo che siano sotto

Strona 59 - 5. BEFORE YOU GET STARTED …

Prima di cominciare veramente … • 151ItalianoMontaggio del sedile1. Posizionare il sedile sul telaio di seduta.2. Avvitare il sedile al telaio di sedu

Strona 60

152 • ATTENZIONE!Malfunzionamento a seguito di errori di montaggioSe il bracciolo viene posizionato in modo errato prima del montaggio, dopo il montag

Strona 61 - 5.3 Assembling the instrument

Prima di cominciare veramente … • 153ItalianoCollegamentodell'alimentatoreCaricare il blocco accumulatori con l'alimentatore di rete in dota

Strona 62 - Fastening the weighing

154 • 6. UTILIZZO6.1 Allineamento della bilancia1. Posizionare la bilancia su un fondo solido e piano.2. Allineare la bilancia.– Con le viti di fissag

Strona 63 - Assembling the

Utilizzo • 155Italiano6.2 PesaturaCAUTELALesioni al paziente a seguito di cadutaLe persone con mobilità limitata possono cadere mentre cercano di posi

Strona 64 - Insert the rechargeable

156 • Avvio della pesatura 1. Azionare i freni di arresto delle rotelle di trasporto posteriori.2. Ribaltare i braccioli all'indietro per facilit

Strona 65 - Connect the power

Utilizzo • 157ItalianoTaratura del pesosupplementareLa funzione TARE fa sì che un peso supplementare (ad es. un asciugamano o un supporto sul piano di

Strona 66 - 6. OPERATION

158 • L'indicazione lampeggia, finché non viene misurato un peso stabile. Quindi il valore del peso viene visualizzato in modo permanente. Vengon

Strona 67 -  Press the Start key

Utilizzo • 159Italiano8. Per disattivare la funzione BMI, premere brevemente il tasto Invio (send/print).Invio dei risultati dimisura al destinatarior

Strona 68 - Tare off additional

16 • 5.3 Gerät montierenGriffbügel montieren1. Setzen Sie den Griffbügel auf die Zapfen des Unter-gestelles.2. Verschrauben Sie den Griffbügel mit dem

Strona 69

160 • 3. Eseguire la misurazione dell'altezza.4. Premere a lungo il tasto Invio (send/print) dell'altimetro. Il valore misurato viene inviat

Strona 70 - Determine and evaluate

Utilizzo • 161Italiano6.3 Altre funzioni (menu)Nel menu della bilancia sono disponibili altre funzioni. Queste consentono di configurare la bilancia i

Strona 71

162 • 5. Per modificare l'impostazione o aprire un altro sot-tomenu, premere uno dei tasti freccia, finché non viene visualizzata l'impostaz

Strona 72

Utilizzo • 163Italiano3. È possibile accettare il valore memorizzato o modificarlo con i tasti freccia.NOTA:se si inserisce il valore "0", l

Strona 73 - Clear stored values

164 • Attivazione segnaliacustici (BEEP)È possibile impostare se, ad ogni pressione di un tasto e al raggiungimento di un valore di peso stabile, deve

Strona 74 - Activate Autohold

Utilizzo • 165ItalianoRipristino delleimpostazioni di fabbrica(RESET)Per le seguenti funzioni è possibile ripristinare le impostazioni di fabbrica:NOT

Strona 75 - Activate acoustic

166 • 7. RETE RADIO SECA 360° WIRELESS7.1 IntroduzioneQuesto apparecchio è dotato di un modulo radio. Il modulo radio consente la trasmissione senza f

Strona 76 - Restore factory settings

Rete radio seca 360° wireless • 167ItalianoÈ possibile selezionare i numeri canale (da 0 a 99) anche manualmente, ad esempio, se si desiderano configu

Strona 77 - 7. SECA 360° WIRELESS NETWORK

168 • 7.2 Utilizzo della bilancia in un gruppo radio (menu)Tutte le funzioni necessarie per utilizzare l'apparecchio in un gruppo radioseca , si

Strona 78 - wireless group (menu)

Rete radio seca 360° wireless • 169Italiano3. Selezionare nel menu la voce "rf".4. Confermare la selezione.5. Selezionare nel sottomenu &quo

Strona 79 - Set up wireless group

Bevor es richtig los geht… • 17DeutschWägezellenkabelbefestigenACHTUNG!Fehlfunktion durch MontagefehlerWenn die Kabel so montiert werden, dass sie unt

Strona 80 - StOp appears in the display

170 • 11. Accendere l'apparecchio che si desidera integrare nel gruppo radio, ad es. una stampante radio.Dopo che la stampante radio è stata rile

Strona 81 - Select print

Rete radio seca 360° wireless • 171ItalianoSelezione dell’opzionedi stampa (APrt)È possibile configurare l'apparecchio in modo che i risultati di

Strona 82

172 • 7. Confermare risp. la selezione.Dopo aver confermato l'impostazione dei minuti, il menu si chiude automaticamente.Le impostazioni vengono

Strona 83 - 9. WHAT TO DO IF …?

Cosa fare, se …? • 173Italiano9. COSA FARE, SE …?Anomalia Causa/eliminazione… a bilancia carica non appare alcuna indica-zione del peso?La bilancia no

Strona 84 - Er:X:16 is displayed?

174 • ... nel menu rf è visibile solo la voce "SYS"?• Il modulo radio è disattivato.- Attivare il modulo radio (vedere “Attivazione del modu

Strona 85 - 10.MAINTENANCE/RECALIBRATION

Manutenzione/ripetizione della verifica metrologica • 175Italiano10.MANUTENZIONE/RIPETIZIONE DELLA VERIFICA METROLOGICA10.1 Informazioni sulla manuten

Strona 86 - 11.TECHNICAL DATA

176 • Sul display lampeggerà per alcuni secondi il conta-tore attuale del contatore di taratura. 3. Confrontare il contenuto emesso dal contatore di t

Strona 87

Dati tecnici • 177ItalianoEN 60601-1:• Apparecchio con isolamento di protezione, classe di protezione II• Apparecchio elettromedicale, tipo BCarico ma

Strona 88 - 14.DISPOSAL

178 • 12.ACCESSORI13.PARTI DI RICAMBIO14.SMALTIMENTO14.1 Smaltimento dell'apparecchioNon smaltire l'apparecchio con i rifiuti domestici. L&a

Strona 89 - 15.WARRANTY

Garanzia • 179Italianoaccumulatori tramite i centri di raccolta comunali o gli appositi contenitori presso il vostro rivenditore. Gettare le batterie

Strona 90 - TABLE DES MATIÈRES

18 • Sitzfläche montieren1. Positionieren Sie die Sitzfläche auf dem Sitzgestell.2. Verschrauben Sie die Sitzfläche mit dem Sitzgestell (4x Blechschra

Strona 91

180 • EspañolÍNDICE1. Calidad garantizada. . . . . . . . . 1822. Descripción del aparato . . . . . 1832.1 ¡Enhorabuena!. . . . . . . . . . . . 1832.

Strona 92

• 181Español7. La red inalámbrica seca 360° wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2107.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . 210Grupos

Strona 93

182 • 1. CALIDAD GARANTIZADACon los productos seca no solo compra una técnica perfeccionada a lo largo de un siglo, sino también una calidad oficial,

Strona 94 - 2.2 Utilisation

Descripción del aparato • 183Español2. DESCRIPCIÓN DEL APARATO2.1 ¡Enhorabuena!Con la báscula-silla electrónica seca 959 ha adquirido un aparato de al

Strona 95

184 • La seca 959 no está prevista para el transporte de per-sonas o de objetos. Utilice la báscula-silla exclusiva-mente para la finalidad indicada e

Strona 96 - Utilisation des résultats

Información de seguridad • 185Español• Utilice únicamente accesorios y piezas de recambio seca originales. De lo contrario seca no asume nin-gún tipo

Strona 97

186 • 3.3 Manejo con pilas y acumuladoresEste aparato se suministra con un cartucho de batería. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguri-

Strona 98 - 4. APERÇU

Vista general • 187Español4. VISTA GENERAL4.1 Elementos de mando56124378910111213Núm.Elemento de mandoFunción1Encender y apagar la báscula2Tecla de cu

Strona 99

188 • 4Tecla EnterDurante el pesaje (con la red inalámbrica preparada):- Pulsación breve: enviar resultado de la medición a aparatos listos para la re

Strona 100 - 4.2 Symboles de l'écran

Vista general • 189Español4.2 Símbolos en el visor4.3 Indicaciones en la placa de identificaciónABCDSímbolo SignificadoAEl cartucho de batería está dé

Strona 101 - 4.4 Structure du menu

Bevor es richtig los geht… • 19DeutschACHTUNG!Fehlfunktion durch MontagefehlerWird die Armlehne vor der Montage falsch posi-tioniert, kann sie nach de

Strona 102 - 5. AVANT DE COMMENCER …

190 • 4.4 Estructura del menúEn el menú del aparato hay disponibles otras funcio-nes. De este modo puede configurar el aparato de forma óptima para lo

Strona 103

Antes de empezar … • 191Español5. ANTES DE EMPEZAR …5.1 Volumen de suministro, montadoabcdNúm. Componente Uds.aBáscula-silla 1bFuente de alimentación

Strona 104 - Montage du boîtier

192 • 5.2 Volumen de suministro, parcialmente montadoabcdefghimkljnNúm. Componente Uds.aBastidor inferior, completo- Bastidor del asiento- Caja del in

Strona 105 - Fixation du câble de la

Antes de empezar … • 193Español5.3 Montaje del aparatoMontaje de laempuñadura de estribo1. Coloque la empuñadura de estribo en el pivote del bastidor

Strona 106 - Montage des

194 • Sujetar el cable de lacélula de pesada¡ATENCIÓN!Funcionamiento erróneo por errores de montajeCuando los cables se montan de tal modo que se encu

Strona 107 - Insérer le bloc batterie

Antes de empezar … • 195EspañolMontaje de la superficiede asiento1. Coloque la superficie de asiento sobre el bastidor de asiento.2. Atornille la supe

Strona 108 - Raccorder l'appareil

196 • ¡ATENCIÓN!Funcionamiento erróneo por errores de montajeSi el reposabrazos se coloca erróneamente antes del montaje no se podrá abatir una vez mo

Strona 109 - 6. UTILISATION

Antes de empezar … • 197EspañolConecte el equipo dealimentaciónEl cartucho de batería se carga con la fuente de ali-mentación adjunta.¡ADVERTENCIA!Dañ

Strona 110 - 6.2 Pesée

198 • 6. MANEJO6.1 Nivelación de la báscula1. Coloque la báscula sobre una base firme y lisa.2. Nivele la báscula.– Con los tornillos niveladores de l

Strona 111

Manejo • 199Español6.2 Pesaje¡PRECAUCIÓN!Lesión del paciente por caídaLas personas con motricidad limitada pueden caerse cuando intentan tomar asiento

Strona 112

Bedienungsanleitung und Garantieerklärung . . . . . . . . . . 3Instruction manual and guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Mode d’emplo

Strona 113

20 • Netzgerät anschließen Der Akkublock wird mit dem mitgelieferten Netzgerät aufgeladen.WARNUNG!Personen- und Geräteschäden durch falsche Netzgeräte

Strona 114

200 • Encendido de labáscula1. Pulse la tecla Start.En el visor aparece se[A, después se muestran brevemente todos los elementos del visor.La báscula

Strona 115 - Éteindre la balance

Manejo • 201Español10. Lea el resultado de la medición.Tarar peso adicional(TARE)Con la función TARE puede evitar que un peso adicio-nal (por ejemplo

Strona 116 - 6.3 Autres fonctions (menu)

202 • 4. Pulse brevemente la tecla de cursor (hold/tare).La indicación parpadea hasta que se mide un peso estable. Después se indica el peso de forma

Strona 117

Manejo • 203Español8. Para desactivar la función BMI, pulse brevemente la tecla Enter (send/print).Enviar los resultados dela medición areceptoresinal

Strona 118 - Autohold (Ahold)

204 • 3. Realice la medición de la longitud.4. Pulse largo tiempo la tecla Enter (send/print) del metro de longitudes. El valor medido se envía a la i

Strona 119 - Activer les signaux

Manejo • 205Español6.3 Otras funciones (menú)En el menú de la báscula hay disponibles otras funcio-nes. De este modo puede configurar la báscula de fo

Strona 120 - Rétablir les réglages

206 • 4. Confirme su selección con la tecla Enter (send/print).Se muestra el ajuste actual del punto del menú o un submenú (en este caso el nivel “0”)

Strona 121 - 7.1 Introduction

Manejo • 207EspañolEn el visor parpadean flechas.Se indica el peso adicional almacenado por última vez.3. Puede adoptar el valor almacenado o cambiarl

Strona 122

208 • Activar tonos de señal(BEEP)Puede ajustar que al pulsar cada tecla y al alcanzar un valor estable del peso se oiga o no un tono de señal. Esto e

Strona 123 - groupe sans fil (menu)

Manejo • 209EspañolRestablecer laconfiguraciónde fábrica (RESET)Para las siguientes funciones puede restablecer la función de fábrica:NOTA:Al restable

Strona 124 - StOp apparaît à l'écran

Bedienung • 21Deutsch6. BEDIENUNG6.1 Waage ausrichten1. Stellen Sie die Waage auf einen festen, ebenen Untergrund.2. Richten Sie die Waage aus.– Mit d

Strona 125 - Activer la transmission

210 • 7. LA RED INALÁMBRICA SECA 360° WIRELESS7.1 IntroducciónEste aparato está equipado con un módulo inalám-brico. El módulo inalámbrico permite rea

Strona 126 - Sélectionner l'option

La red inalámbrica seca 360° wireless • 211EspañolCanales Dentro de un grupo inalámbrico, los canales se comu-nican entre sí mediante tres canales (C1

Strona 127 - 9. QUE FAIRE SI …?

212 • 7.2 Utilizar la báscula dentro de un grupo inalámbrico (menú)Todas las funciones que necesita para utilizar el apa-rato dentro de un grupo inalá

Strona 128

La red inalámbrica seca 360° wireless • 213EspañolEstablecer el grupoinalámbrico (Lrn)Para establecer un grupo inalámbrico, proceda de la siguiente ma

Strona 129 - Er:X:72 apparaît?

214 • NOTA:En algunos aparatos se debe seguir un procedi-miento de encendido especial cuando se deben integrar en un grupo inalámbrico. Tenga en cuent

Strona 130 - 10.MAINTENANCE/RÉÉTALONNAGE

La red inalámbrica seca 360° wireless • 215Español3. Seleccione el ajuste “on” y confirme la selección.El menú desaparece del visor automáticamente.Se

Strona 131

216 • 4. Ajuste el número de año correcto.5. Confirme la selección.6. Repita los pasos 3. y de acuerdo al “Mes” ( ), “Día” (dAy), hora (hour) y minut

Strona 132

¿Qué hacer cuando …? • 217Español9. ¿QUÉ HACER CUANDO …?Avería Causa/solución… al colocar un peso no aparece ninguna indica-ción de peso?La báscula no

Strona 133 - 14.MISE AU REBUT

218 • ... en el menú rf solo se puede ver el punto “SYS”?• El módulo inalámbrico está desactivado.- Activar el módulo inalámbrico (véase “Activar el m

Strona 134 - 15.GARANTIE

Mantenimiento/recalibrado • 219Español10.MANTENIMIENTO/RECALIBRADO10.1 Información sobre el mantenimiento y recalibradoAntes del recalibrado del apara

Strona 135

22 • 6.2 WiegenVORSICHT!Verletzung des Patienten durch SturzPersonen mit eingeschränkter Motorik, können stürzen, wenn sie versuchen, auf der Waage Pl

Strona 136

220 • Para un calibrado válido deben coincidir los dos núme-ros. Si el sello y el contador no coinciden, se debe reali-zar un recalibrado. Diríjase a

Strona 137

Accesorios • 221Español12.ACCESORIOSCarga mínima• Margen de pesaje 1• Margen de pesaje 2• Margen de pesaje 31kg2,0 kg4,0 kgDivisión de precisión• Marg

Strona 138 - 1. CON LETTERA E SIGILLO

222 • 13.PIEZAS DE RECAMBIO14.EVACUACIÓN14.1 Evacuación del aparatoNo deseche el aparato en la basura doméstica. El apa-rato se debe desechar de forma

Strona 139 - 2.2 Destinazione d'uso

Garantía • 223Español15.GARANTÍAPara los defectos atribuidos a errores del material o de fábrica existe una garantía de dos años a partir del suminist

Strona 140 - Utilizzo

224 • PortuguêsÍNDICE1. Certificado . . . . . . . . . . . . . . . . 2262. Descrição do aparelho . . . . . . 2272.1 Parabéns! . . . . . . . . . . .

Strona 141 - Utilizzo dei risultati

• 225Português7. A rede sem fios seca 360° wireless . . . . . . . . . . 2547.1 Introdução. . . . . . . . . . . . . . . 254Grupos de comunicação via

Strona 142

226 • 1. CERTIFICADOCom os produtos seca, está a comprar não só uma técnica amadurecida há mais de um século como tam-bém uma qualidade certificada e

Strona 143 - 4. PANORAMICA

Descrição do aparelho • 227Português2. DESCRIÇÃO DO APARELHO2.1 Parabéns!Ao adquirir a cadeira-balança electrónica seca 959, você optou por um aparelh

Strona 144

228 • A seca 959 não foi concebida para transportar pes-soas ou objectos. Utilize a cadeira-balança exclusiva-mente para os fins mencionados nesta sec

Strona 145 - 4.2 Simboli sul display

Informações de segurança • 229Português• Utilize exclusivamente acessórios e peças sobres-salentes originais seca. Caso contrário, a seca não garante

Strona 146 - 4.4 Struttura del menu

Bedienung • 23DeutschWaage einschalten  Drücken Sie die Start-TasteIn der Anzeige erscheint se[A, dann werden alle Elemente des Displays kurz angezei

Strona 147 - 5.1 Dotazione, montata

230 • 3.3 Manuseamento de pilhas e acumuladoresEste aparelho é fornecido com um bloco acumulador. Respeite as instruções de segurança que se seguem.AV

Strona 148

Vista geral • 231Português4. VISTA GERAL4.1 Elementos de comando56124378910111213N.ºElemento de comandoFunção1Ligar e desligar a balança2Tecla de seta

Strona 149 - Montaggio

232 • 4]Tecla EnterDurante a pesagem (se estiver instalada a rede sem fios):- Breve pressão: enviar o resultado de medição para os aparelhos preparado

Strona 150 - Collegare il cavo della

Vista geral • 233Português4.2 Símbolos no display4.3 Símbolos da placa de característicasABCDSímbolo SignificadoAO bloco acumulador está fracoBFuncion

Strona 151 - Montaggio dei braccioli

234 • 4.4 Estrutura do menuNo menu do aparelho estão disponíveis outras fun-ções. Assim, pode configurar o aparelho de forma ideal para as suas condiç

Strona 152 - Inserire il blocco

Antes de iniciar a utilização deve … • 235Português5. ANTES DE INICIAR A UTILIZAÇÃO DEVE …5.1 Escopo de fornecimento, montadoabcdN.º Componente Unid.a

Strona 153 - Collegamento

236 • 5.2 Escopo de fornecimento, parcialmente montadoabcdefghimkljnN.º Componente Unid.aEstrutura, completa- Estrutura da cadeira- Caixa do mostrador

Strona 154 - 6. UTILIZZO

Antes de iniciar a utilização deve … • 237Português5.3 Montagem do aparelhoMontagem do arco depega1. Coloque o arco de pega sobre os encaixes da estru

Strona 155 - 6.2 Pesatura

238 • Fixação do cabo dacélula de cargaATENÇÃO!Anomalia devido a erros de montagemQuando os cabos são montados ficando sob tensão, p. ex. quando estão

Strona 156

Antes de iniciar a utilização deve … • 239PortuguêsMontagem dasuperfície do assento1. Posicione a superfície do assento sobre a estrutura da cadeira.2

Strona 157

24 • 9. Klappen Sie die Armlehnen herunter.10. Lesen Sie das Messergebnis ab.Zusatzgewichtaustarieren (TARE)Mit der Funktion TARE können Sie vermeiden

Strona 158 - Mass Index (BMI)

240 • ATENÇÃO!Anomalia devido a erros de montagemSe o apoio para o braço for mal posicionado antes da montagem, não será possível rebatê-lo depois de

Strona 159 - Calcolo e stampa

Antes de iniciar a utilização deve … • 241PortuguêsLigar o alimentador O bloco acumulador é carregado com o alimentador de rede fornecido.AVISO!Perigo

Strona 160 -  Premere il tasto Start

242 • 6. UTILIZAÇÃO6.1 Alinhamento da balança1. Coloque a balança sobre uma superfície segura e plana.2. Alinhe a balança.– Com os pés roscados nos ro

Strona 161 - 6.3 Altre funzioni (menu)

Utilização • 243Português6.2 PesagemCUIDADO!Ferimento do paciente devido a quedaAs pessoas com mobilidade reduzida podem cair ao tentar sentar-se na b

Strona 162

244 • Ligar a balança  Prima a tecla Start (Iniciar).Aparece se[A no mostrador, de seguida são visu-alizados por breves instantes todos os elementos

Strona 163 - Attivazione funzione

Utilização • 245Português10. Leia o resultado da medição.Tarar o peso adicional(TARE)A função TARE permite evitar que um peso adicional (por exemplo u

Strona 164 - Impostazione

246 • 4. Prima brevemente a tecla de seta (hold/tare).A indicação permanece intermitente até que seja aferido um peso estável. A seguir, o valor do pe

Strona 165 - Ripristino delle

Utilização • 247Português8. Para desactivar a função BMI (IMC), prima breve-mente a tecla Enter (send/print).Enviar o resultado damedição para orecept

Strona 166 - 7.1 Introduzione

248 • 2. Prima brevemente a tecla Enter (send/print) da balança.O valor medido é enviado para a impressora sem fios mas não é impresso.3. Efectue a me

Strona 167 - Riconoscimento

Utilização • 249Português6.3 Outras funções (menu)No menu da balança estão disponíveis outras funções. Assim, pode configurar a balança de forma ideal

Strona 168

Bedienung • 25Deutsch2. Schalten Sie die Waage ein.3. Wiegen Sie den Patienten wie im Abschnitt „Wiege-vorgang starten“ beschrieben.4. Drücken Sie kur

Strona 169

250 • 5. Para alterar a definição ou chamar outro submenu, prima uma das teclas de seta as vezes necessárias até que surja a definição desejada (aqui:

Strona 170 - Attivazione

Utilização • 251Português3. Pode aceitar o valor guardado ou alterá-lo com as teclas de seta.NOTA:Se introduzir o valor “0”, a função é desligada. A m

Strona 171 - Impostazione dell'ora

252 • Activar sinais acústicos(BEEP)Pode definir se deve ser audível um sinal acústico ao pressionar as teclas ou ao ser alcançado um valor de peso es

Strona 172 - 8. PULIZIA

Utilização • 253PortuguêsRestabelecer asdefinições de fábrica(RESET)As definições de fábrica podem ser restabelecidas para as seguintes funções:NOTA:N

Strona 173 - 9. COSA FARE, SE …?

254 • 7. A REDE SEM FIOS SECA 360° WIRELESS7.1 IntroduçãoEste aparelho está equipado com um módulo de rádio. O módulo de rádio permite a transmissão s

Strona 174 - Er:X:72?

A rede sem fios seca 360° wireless • 255PortuguêsCanais Dentro de um grupo de comunicação via rádio os apa-relhos comunicam entre si através de três c

Strona 175 - VERIFICA METROLOGICA

256 • 7.2 Operar a balança num grupo de comunicação via rádio (menu)Todas as funções necessárias para operar a balança num grupo de comunicação via rá

Strona 176 - 11.DATI TECNICI

A rede sem fios seca 360° wireless • 257PortuguêsConfigurar grupo decomunicação via rádio(Lrn)Para configurar um grupo de comunicação via rádio, proce

Strona 177

258 • Aparece a mensagem StOp no display.O aparelho espera pelos sinais de outros aparelhos aptos para transmissão a nível de alcance.NOTA:Alguns apar

Strona 178 - 14.SMALTIMENTO

A rede sem fios seca 360° wireless • 259PortuguêsNOTA:Se utilizar uma impressora sem fios, assegure-se de que, como opção de impressão, não está defin

Strona 179 - 15.GARANZIA

26 • 7. Lesen Sie den BMI ab und vergleichen ihn mit den weiter unten angegebenen Kategorien.8. Um die BMI-Funktion zu deaktivieren, drücken Sie kurz

Strona 180

260 • Definir a hora (Time)(hora)Pode configurar o sistema de forma a que a impres-sora acrescente automaticamente a data e a hora aos seus resultados

Strona 181

O que fazer quando…? • 261Português9. O QUE FAZER QUANDO…?Falha Causa/Eliminação... com carga não apa-rece a indicação do peso?A balança não tem alime

Strona 182 - 1. CALIDAD GARANTIZADA

262 • ... depois de ligar são enviados resultados de medição pela primeira vez e se ouvem dois sinais acústicos?• O aparelho não conseguiu enviar resu

Strona 183 - 2. DESCRIPCIÓN DEL APARATO

Manutenção/Recalibração • 263Português10.MANUTENÇÃO/RECALIBRAÇÃO10.1 Informações relativas à manutenção e recalibraçãoAntes de proceder à recalibração

Strona 184 - 3. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

264 • Também é necessária uma recalibração sempre que uma ou várias marcas de segurança estiverem danifi-cadas ou o índice do contador de calibração n

Strona 185 - Manejo de los

Dados técnicos • 265Português11.DADOS TÉCNICOSDados técnicos seca 959Dimensões• Profundidade•Largura•Altura810 mm565 mm920 mmPeso próprio aprox. 25 kg

Strona 186

266 • 12.ACESSÓRIOS13.PEÇAS SOBRESSALENTESPrecisão na primeira calibração• Faixa de carga parcial 1, 0 kg até 25 kg• Faixa de carga parcial 1, 25 kg a

Strona 187 - 4. VISTA GENERAL

Eliminação • 267Português14.ELIMINAÇÃO14.1 Eliminação do aparelhoNão deite o aparelho no lixo doméstico. O aparelho tem de ser eliminado de forma adeq

Strona 188

268 • PolskiSPIS TREŚCI1. Gwarancja jakości . . . . . . . . . . 2702. Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . 2712.1 Gratulujemy! . . . . . . . . .

Strona 189 - 4.2 Símbolos en el visor

• 269Polski7. Sieć bezprzewodowa seca 360° wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2987.1 Wprowadzenie . . . . . . . . . . . 298Grupy urządze

Strona 190 - 4.4 Estructura del menú

Bedienung • 27Deutsch2. Drücken Sie kurz die Enter-Taste (send/print) der Waage.Der Messwert wird an den Funkdrucker gesendet, aber nicht ausgedruckt.

Strona 191 - 5. ANTES DE EMPEZAR …

270 • 1. GWARANCJA JAKOŚCIKupując produkty firmy seca nabywają Państwo urządze-nia będące nie tylko osiągnięciem dopracowanej przez ponad 100 lat tech

Strona 192

Opis urządzenia • 271Polski2. OPIS URZĄDZENIA2.1 Gratulujemy!Kupując elektroniczną wagę krzesełkową, seca 959 nabyli Państwo bardzo precyzyjne, ajedn

Strona 193 - 5.3 Montaje del aparato

272 • Wagę seca 959 można przesuwać na rolkach, a ponieważ zużywa mało prądu to przy użyciu kom-pletu baterii staje się na dłuższy czas urządzeniem mo

Strona 194 - Sujetar el cable de la

Bezpieczeństwo • 273Polskimożna znaleźć na stronie www.seca.com lub pro-simy o wysłanie do nas emaila na adres [email protected] zprośbą o informację.•

Strona 195

274 • 3.3 Postępowanie z bateriami i akumulatoramiUrządzenie to dostarczane jest zblokiem akumulatoro-wym. Należy przestrzegać wskazówek dotyczących

Strona 196 - Colocación del

Przegląd • 275Polski4. PRZEGLĄD4.1 Elementy obsługi56124378910111213Nr Element obsługi Funkcja1Włączanie i wyłączanie wagi2Przycisk Strzałka• Wtrakci

Strona 197 - Conecte el equipo de

276 • 4Przycisk EnterWtrakcie ważenia (wramach aktywnej sieci bezprzewo-dowej ):- Krótkie naciśnięcie: przesłanie wyniku pomiaru do urządzenia odbio

Strona 198 - 6. MANEJO

Przegląd • 277Polski4.2 Symbole na wyświetlaczu4.3 Oznaczenia na tabliczce znamionowejABCDSymbol ZnaczenieANiski stan naładowania bloku akumulatoroweg

Strona 199 - 6.2 Pesaje

278 • 4.4 Struktura menuW menu urządzenia do dyspozycji są również inne funkcje. Urządzenie można skonfigurować optymalnie do potrzeb (szczegóły od st

Strona 200

Przygotowanie wagi do pracy… • 279Polski5. PRZYGOTOWANIE WAGI DO PRACY…5.1 Zakres dostawy, wpostaci zmontowanejabcdNr Komponent Szt.awaga krzesełkowa

Strona 201

28 • 6.3 Weitere Funktionen (Menü)Im Menü der Waage stehen Ihnen weitere Funktionen zur Verfügung. So können Sie die Waage optimal für Ihre Nutzungsbe

Strona 202

280 • 5.2 Zakres dostawy, wstanie częściowo zmontowanymabcdefghimkljnNr Komponent Szt.anogi, komplet- podstawa siedziska- obudowa wyświetlacza połącz

Strona 203

Przygotowanie wagi do pracy… • 281Polski5.3 Montaż urządzeniaMontaż uchwytupałąkowego1. Nałożyć uchwyt pałąkowy na czopy nóg.2. Przykręcić uchwyt do n

Strona 204 - Desconectar la báscula

282 • Mocowanie przewoduczujnika obciążeniaUWAGA!Niebezpieczeństwo nieprawidłowego działania urządzenia wskutek błędnego montażuZbyt mocno napięte prz

Strona 205 - 6.3 Otras funciones (menú)

Przygotowanie wagi do pracy… • 283PolskiMontaż siedziska1. Ustawić siedzisko na podstawie.2. Przykręcić siedzisko do podstawy (4x wkręt do bla-chy, z

Strona 206

284 • UWAGA!Niebezpieczeństwo nieprawidłowego działania urządzenia wskutek błędnego montażuJeżeli poręcz zostanie źle ustawiona przed montażem, nie bę

Strona 207 - Activar la función

Przygotowanie wagi do pracy… • 285PolskiPodłączenie zasilaczasieciowegoBlok akumulatorowy ładuje się zapomocą dostarczo-nego zasilacza sieciowego.OST

Strona 208 - Activar tonos de señal

286 • 6. OBSŁUGA6.1 Wypoziomowanie wagi1. Wagę postawić na stabilnym, równym podłożu.2. Wypoziomować wagę.– zapomocą śrubowej nóżki nastawczej na prz

Strona 209 - Restablecer la

Obsługa • 287Polski6.2 WażenieZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ!Niebezpieczeństwo uszkodzenia ciała pacjenta wskutek upadkuOsoby oograniczonych możliwościach moto-

Strona 210 - 7.1 Introducción

288 • Włączanie wagi  Nacisnąć przycisk Start.Na wyświetlaczu ukazuje się komunikat se[A, następnie wszystkie elementy wyświetlacza zostają krótko wy

Strona 211

Obsługa • 289Polski9. Opuścić poręcze.10. Odczytać wynik pomiaru.Tarowanie (TARA) Dzięki funkcji TARA mamy pewność, że dodatkowy przedmiot (np. ręczni

Strona 212 - grupo inalámbrico

Bedienung • 29Deutsch5. Um die Einstellung zu ändern oder ein anderes Un-termenü aufzurufen, drücken Sie eine der Pfeil-Tasten so oft, bis die gewünsc

Strona 213 - StOp aparece en el visor

290 • 3. Zważyć pacjenta zgodnie zinstrukcją wrozdziale „Rozpoczęcie ważenia”.4. Nacisnąć krótko przycisk Strzałka (hold/tare).Wyświetlacz miga do m

Strona 214 - Activar la transmisión

Obsługa • 291Polski7. Odczytać wartość wskaźnika BMI i porównać ją z podaną niżej tabelką.8. By wyłączyć funkcję BMI należy krótko nacisnąć przycisk E

Strona 215 - Seleccione la opción de

292 • WSKAZÓWKA:Warunkiem skorzystania z tej funkcji jest podłą-czenie tych urządzeń do jednej grupy urządzeń bezprzewodowych (patrz „Sieć bezprzewo-d

Strona 216 - 8. LIMPIEZA

Obsługa • 293Polski6.3 Inne funkcje (menu)W menu wagi do dyspozycji są również inne funkcje. Wagę można skonfigurować optymalnie do potrzeb.* Opis pun

Strona 217 - 9. ¿QUÉ HACER CUANDO …?

294 • 5. By zmienić ustawienie lub wywołać inne podmenu, należy naciskać wielokrotnie przyciski Strzałki do czasu, aż szukany punkt menu pojawi się na

Strona 218

Obsługa • 295PolskiNa wyświetlaczu migają strzałki.Ostatnio zapisany ciężar przedmiotu dodatkowego pojawia się na wyświetlaczu.3. Można zaakceptować z

Strona 219 - 10.MANTENIMIENTO/RECALIBRADO

296 • Włączenie sygnałudźwiękowego (BEEP)Można ustawić, by przy każdym naciśnięciu przycisku oraz przy osiągnięciu stabilnej wartości pomiaru sły-szal

Strona 220 - 11.DATOS TÉCNICOS

Obsługa • 297PolskiPrzywrócenie ustawieńfabrycznych (RESET))Ustawienia fabryczne można przywrócić dla następujących funkcji:WSKAZÓWKA:Przy przywracani

Strona 221 - 12.ACCESORIOS

298 • 7. SIEĆ BEZPRZEWODOWA SECA 360° WIRELESS7.1 WprowadzenieNiniejsze urządzenie wyposażone jest w moduł bez-przewodowy. Moduł bezprzewodowy umożliw

Strona 222 - 14.EVACUACIÓN

Sieć bezprzewodowa seca 360° wireless • 299PolskiKanały W obrębie jednej grupy urządzeń bezprzewodowych urządzenia komunikują się na trzech kanałach (

Strona 223 - 15.GARANTÍA

• 3DeutschDeutschINHALTSVERZEICHNIS1. Mit Brief und Siegel . . . . . . . . . . . 52. Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . 62.1 Herzlichen Glückw

Strona 224

30 • Im Display blinken Pfeile.Das zuletzt gespeicherte Zusatzgewicht wird angezeigt.3. Sie können den gespeicherten Wert übernehmen oder mit den Pfei

Strona 225

300 • 7.2 Używanie wagi w grupie urządzeń bezprzewodowych (menu)Wszystkie funkcje potrzebne do używania urządzenia w grupie urządzeń bezprzewodowych s

Strona 226 - 1. CERTIFICADO

Sieć bezprzewodowa seca 360° wireless • 301PolskiDefiniowanie grupyurządzeńbezprzewodowych (Lrn)W celu zdefiniowania grupy urządzeń bezprzewodo-wych n

Strona 227 - 2. DESCRIÇÃO DO APARELHO

302 • Na wyświetlaczu pojawia się komunikat StOp.Urządzenie czeka na sygnały innych bezprzewodo-wych urządzeń znajdujących się w zasięgu.WSKAZÓWKA:Prz

Strona 228 - 3. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Sieć bezprzewodowa seca 360° wireless • 303PolskiWłączenie przesyłuautomatycznego(ASend)Urządzenie można tak skonfigurować, aby wyniki pomiaru były pr

Strona 229 - Uso dos resultados de

304 • Ustawienie godziny(Time)System można tak skonfigurować, że drukarka bez-przewodowa będzie automatycznie dodawać datę i godzinę do wyników pomiar

Strona 230

Co robić, jeżeli…? • 305Polski9. CO ROBIĆ, JEŻELI…?Zakłócenie Przyczyna/Naprawa… przy obciążeniu nie wyświetla się wynik ważenia?Brak zasilania wagi.-

Strona 231 - 4. VISTA GERAL

306 • ... w menu rf widoczny jest tylko punkt „SYS"?• Moduł bezprzewodowy jest wyłączony- Włączyć moduł bezprzewodowy (patrz „Włączenie modułu be

Strona 232

Konserwacja/legalizacja ponowna • 307Polski10.KONSERWACJA/LEGALIZACJA PONOWNA10.1 Informacje odnośnie konserwacji i legalizacji ponownejPrzed dokonani

Strona 233 - 4.2 Símbolos no display

308 • 2. Nacisnąć i przytrzymać dowolny przycisk i włączyć wagę.Na wyświetlaczu przez kilka sekund miga aktualny stan licznika kalibracji. 3. Porównać

Strona 234 - 4.4 Estrutura do menu

Dane techniczne • 309PolskiWyrób medyczny zgodnie z dyrektywą 93/42/EWGklasa I z funkcją pomiaruLegalizacja zgodnie z dyrektywą 2009/23/WE klasa IIIEN

Strona 235

Bedienung • 31Deutsch4. Bestätigen Sie Ihre Auswahl.Das Menü wird automatisch verlassen.Signaltöne aktivieren(BEEP)Sie können einstellen, ob bei jedem

Strona 236

310 • 12.AKCESORIA13.CZĘŚCI ZAMIENNE14.UTYLIZACJA14.1 Utylizacja urządzeniaUrządzenia nie należy wyrzucać do zwykłych odpadów domowych. Urządzenie nal

Strona 237 - 5.3 Montagem do aparelho

Gwarancja • 311Polski14.2 Baterie i akumulatoryZużytych baterii i akumulatorów nie należy wyrzucać do zwykłych odpadów domowych, niezależnie od tego,

Strona 239

Declaration of conformityFOR USA AND CANADA:NOTE:This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is

Strona 240 - Colocação do bloco

KonformitätserklärungDeclaration of conformityCertificat de conformitéDichiarazione di conformità Declaratión de conformidad OverensstemmelsesattestF

Strona 241

959Die nichtselbsttätige PersonenwaageThe non-automatic personal scalesLe pèse-personnes non automatiqueLa bilancia pesapersone non automaticaLa báscu

Strona 242 - 6. UTILIZAÇÃO

… entspricht dem in der Bescheinigung über dieBauartzulassung beschriebenen Baumuster. Die Waage erfüllt die geltenden Anforderungenfolgender Richtlin

Strona 243 - 6.2 Pesagem

…odpovídá typu popsanému v certifikátu schválení ty-pu.Váha splňuje platné požadavky těchto směrnic: 2009/23/ES o vahách s neautomatickou činností, 93

Strona 244

32 • 3. Wählen Sie eine Dämpfungsstufe aus.– 0: keine Dämpfung– 1: mittlere Dämpfung– 2: starke Dämpfung4. Bestätigen Sie die Auswahl.Das Menü wird au

Strona 245

Das Funknetzwerk seca 360° wireless • 33Deutsch7. DAS FUNKNETZWERK SECA 360° WIRELESS7.1 EinführungDieses Gerät ist mit einem Funkmodul ausgestattet.

Strona 246

34 • Kanäle Innerhalb einer Funkgruppe kommunizieren die Geräte auf drei Kanälen (C1, C2, C3) miteinander. So wird eine Zuverlässige und störungsfreie

Strona 247 - Calcular e imprimir

Das Funknetzwerk seca 360° wireless • 35Deutsch7.2 Waage in einer Funkgruppe betreiben (Menü)Alle Funktionen, die Sie benötigen, um das Gerät in einer

Strona 248 - Desligar a balança

36 • 3. Wählen Sie im Menü den Punkt „rf“ aus.4. Bestätigen Sie die Auswahl.5. Wählen Sie im Untermenü „rf“ den Menüpunkt „lrn“ (learn).6. Bestätigen

Strona 249 - 6.3 Outras funções (menu)

Das Funknetzwerk seca 360° wireless • 37DeutschHINWEIS:Bei einigen Geräten ist eine besondere Ein-schaltprozedur zu befolgen, wenn diese in einer Funk

Strona 250

38 • AutomatischeÜbertragung aktivieren(ASend)Sie können das Gerät so konfigurieren, dass die Mes-sergebnisse automatisch an alle empfangsbereiten und

Strona 251 - Activar a função

Reinigung • 39DeutschUhrzeit einstellen(Time)Sie können das System so konfigurieren, dass der Funkdrucker Ihren Messergebnissen automatisch Datum und

Strona 252 - Ajustar o

4 • 8. Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399. Was tun, wenn…? . . . . . . . . . . . 4010. Wartung/Nacheichung . . . . . . . 4210.1 Inf

Strona 253 - Restabelecer as

40 • 9. WAS TUN, WENN…?Störung Ursache/Beseitigung… bei Belastung keine Gewichtsanzeige erscheint?Die Waage hat keine Stromversorgung.- Prüfen, ob die

Strona 254 - 7.1 Introdução

Was tun, wenn…? • 41Deutsch... im rf-Menü nur die Punkte „SYS“ und „lrn“ sichtbar sind?• Das Funkmodul ist aktiviert und es ist keine Funkgruppe einge

Strona 255

42 • 10.WARTUNG/NACHEICHUNG10.1 Informationen zu Wartung und NacheichungWir empfehlen, vor der Nacheichung des Gerätes, eine Wartung durchführen zu la

Strona 256 - grupo de comunicação via

Technische Daten • 43DeutschAuf dem Display blinkt für wenige Sekunden der aktuelle Eichzählerinhalt.3. Vergleichen Sie den ausgegebenen Eichzählerinh

Strona 257 - Configurar grupo de

44 • Höchstlast• Teilwägebereich 1• Teilwägebereich 2• Teilwägebereich 3150 kg250 kg300 kgMindestlast• Teilwägebereich 1• Teilwägebereich 2• Teilwägeb

Strona 258 - (envio automático)

Zubehör • 45Deutsch12.ZUBEHÖR13.ERSATZTEILE14.ENTSORGUNG14.1 Entsorgung des GerätesEntsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll. Das Gerät muss sac

Strona 259 - Seleccionar a opção de

46 • 15.GEWÄHRLEISTUNGFür Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, gilt eine zweijährige Gewährleis-tungsfrist ab Liefer

Strona 261 - 9. O QUE FAZER QUANDO…?

48 • EnglishCONTENTS1. Full certification . . . . . . . . . . . . . 502. Description of device. . . . . . . . . 512.1 Congratulations! . . . . . . .

Strona 262

• 49English8. Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 839. What to do if …?. . . . . . . . . . . . . 8310. Maintenance/Recalibration. . . .

Strona 263 - 10.MANUTENÇÃO/RECALIBRAÇÃO

Mit Brief und Siegel • 5Deutsch1. MIT BRIEF UND SIEGELMit seca Produkten kaufen Sie nicht nur über ein Jahr-hundert ausgereifte Technik, sondern auch

Strona 264

50 • 1. FULL CERTIFICATIONWith products from seca you are not only purchasing technology developed over a century, but also quality that has been vali

Strona 265 - 11.DADOS TÉCNICOS

Description of device • 51English2. DESCRIPTION OF DEVICE2.1 Congratulations!With the seca 959 electronic scale, you have just pur-chased a highly pre

Strona 266 - 13.PEÇAS SOBRESSALENTES

52 • The seca 959 is not intended for the transport of peo-ple or objects. Use the scale only for the purpose named in this section.3. SAFETY INFORMAT

Strona 267 - 15.GARANTIA

Safety information • 53English• Make sure RF equipment such as mobile phones is kept at a minimum distance of approx. 1 metre to prevent incorrect mea

Strona 268 - SPIS TREŚCI

54 • 3.3 Handling (rechargeable) batteriesThis instrument is delivered with a rechargeable battery block. Heed the following safety instructions.WARNI

Strona 269

Overview • 55English4. OVERVIEW4.1 Controls/Features56124378910111213No. Control/Feature Function1To switch scales off and on2Arrow key• While weighin

Strona 270 - 1. GWARANCJA JAKOŚCI

56 • 4Enter keyWhile weighing (if wireless network is set up):- Short press: Send measurement result to receive-ready instruments (PC with USB wireles

Strona 271 - 2. OPIS URZĄDZENIA

Overview • 57English4.2 Symbols in display4.3 Information on rating plateABCDSymbol MeaningARechargeable battery block is weakBOperation with power su

Strona 272 - 3. BEZPIECZEŃSTWO

58 • 4.4 Menu structureOther functions are available in the menu of the device. This enables you to configure the device perfectly to suit the conditi

Strona 273 - Obchodzenie się

Before you get started … • 59English5. BEFORE YOU GET STARTED …5.1 Scope of delivery, assembledabcdNo. Components Pcs.aScale 1bPower pack 1cRechargeab

Strona 274

6 • 2. GERÄTEBESCHREIBUNG2.1 Herzlichen Glückwunsch!Mit der elektronischen Stuhlwaage seca 959 haben Sie ein hochpräzises und gleichzeitig robustes Ge

Strona 275 - 4. PRZEGLĄD

60 • 5.2 Scope of delivery, partially assembledabcdefghimkljnNo. Components Pcs.aBase frame, complete- Seat frame- Display housing wired to weighing c

Strona 276

Before you get started … • 61English5.3 Assembling the instrumentAssembling the pushhandle1. Put the push handle on the pins of the lower frame.2. Scr

Strona 277 - 4.2 Symbole na wyświetlaczu

62 • Fastening the weighingcell cableATTENTION!Malfunction due to assembly errorIf the cables are assembled so that they are under voltage, e.g. if th

Strona 278 - 4.4 Struktura menu

Before you get started … • 63EnglishAssembling the seat1. Position the seat on the seat frame.2. Screw the seat to the seat frame (4x sheet metal scre

Strona 279

64 • ATTENTION!Malfunction due to assembly errorIf the armrest is positioned incorrectly before assembly, it cannot be folded down after assembly.– Po

Strona 280

Before you get started … • 65EnglishConnect the powersupply unitThe rechargeable battery compartment is charged with the included power pack.WARNING!P

Strona 281 - 5.3 Montaż urządzenia

66 • 6. OPERATION6.1 Aligning the scale1. Place the scale on firm and even ground.2. Align the scale.– With the foot screws on the front transport rol

Strona 282 - Mocowanie przewodu

Operation • 67EnglishCAUTION!Patients can be injured if their limbs get pinchedThe patient’s hands and arms can be pinched between the seat and the lo

Strona 283 - Montaż poręczy

68 • 2. Fold the armrest toward the back in order to make it easier for the patient to sit down.3. Make sure that the scale has no load.4. Switch the

Strona 284 - 5.4 Podłączanie zasilania

Operation • 69English3. Hold down the arrow key (hold/tare) until "NET" appears in the display.4. Wait until the display stops flashing and

Strona 285 - Podłączenie zasilacza

Sicherheitsinformationen • 7DeutschDie seca 959 ist nicht für den Transport von Personen oder Gegenständen vorgesehen. Verwenden Sie die Stuhlwaage au

Strona 286 - 6. OBSŁUGA

70 • Determine and evaluatebody mass index (BMI)The body mass index compares height and weight, so resulting in more accurate figures than with Broca&

Strona 287 - 6.2 Ważenie

Operation • 71EnglishTransmit measuredresults to a radioreceiverIf the scale is integrated into a seca 360° wireless wire-less network, it can send th

Strona 288 -  Nacisnąć przycisk Start

72 • To switch back to weighing range 1 proceed as follows: Remove all loads on the scales.Weighing range 1 is activated again.Switch off scales Pre

Strona 289

Operation • 73EnglishNavigate in the menu 1. Switch on the scales.2. Hold down the arrow key (bmi/menu) until the menu is called up.The last menu item

Strona 290

74 • Permanently storeadditional weight (Pt)You can use the Pre-Tare function to permanently store an additional weight and automatically deduct it fr

Strona 291

Operation • 75English1. Select the item "Ahold" in the menu.2. Confirm the selection.The current selection is displayed.3. Select the settin

Strona 292 - Wyłączenie wagi

76 • 3. Select an attenuation level.– 0: no attenuation– 1: moderate attenuation– 2: high attenuation4. Confirm the selection.You will leave the menu

Strona 293 - 6.3 Inne funkcje (menu)

seca 360° wireless Network • 77English7. SECA 360° WIRELESS NETWORK7.1 IntroductionThis device is equipped with a wireless module. The wireless module

Strona 294

78 • The channels must be sufficiently far apart to ensure troublefree data transmission. We recommend a spac-ing of at least 30. Each channel number

Strona 295 - Włączenie funkcji

seca 360° wireless Network • 79EnglishActivate wirelessmodule (SYS)The device is supplied with the wireless module disa-bled. It has to be activated b

Strona 296 - Ustawienie filtrowania

8 • • Verwenden Sie ausschließlich Original seca-Zubehör und -Ersatzteile. Andernfalls gewährt seca keinerlei Garantie.• Halten Sie mit HF-Geräten wie

Strona 297 - Przywrócenie ustawień

80 • The device will suggest a channel number for channel 2 (here C2 "30").You can either accept the channel number sug-gested or select ano

Strona 298 - WIRELESS

seca 360° wireless Network • 81English14. Press one of the arrow keys to see which devices have been detected (here: Mo 3 for a wireless printer).Once

Strona 299

82 • – MA: Measured results from scales– HI_MA: Measured results from length measuring devices and scales– off: No automatic printout, printout only i

Strona 300

Cleaning • 83English8. CLEANINGClean the seat and frame on an as needed basis using a household cleaner or a commercial disinfectant. Fol-low the manu

Strona 301 - Definiowanie grupy

84 • ... if after switch-on, measured results are transmitted for the first time and two acoustic signals are heard?• The instrument was not able to s

Strona 302

Maintenance/Recalibration • 85English10.MAINTENANCE/RECALIBRATION10.1 Information about maintenance and recalibrationWe recommend having maintenance p

Strona 303 - Wybór opcji

86 • If you wish to check that the scales are properly calibrated, proceed as follows:1. Switch the scales off if necessary.2. Hold down any key and s

Strona 304 - 8. CZYSZCZENIE

Technical data • 87EnglishMedical device according to directive 93/42/EECClass I with measuring functionCalibration according to directive 2009/23/EC

Strona 305 - 9. CO ROBIĆ, JEŻELI…?

88 • 12.ACCESSORIES13.SPARE PARTS14.DISPOSAL14.1 Disposal of deviceDo not discard with household waste. The device must be disposed of properly as ele

Strona 306

Warranty • 89English15.WARRANTYWe offer a two-year warranty from the date of delivery for defects attributable to faulty material or poor work-manship

Strona 307

Sicherheitsinformationen • 9Deutsch3.3 Umgang mit Batterien und AkkusDieses Gerät wird mit einem Akkublock ausgeliefert. Beachten Sie folgende Sicher

Strona 308 - 11.DANE TECHNICZNE

90 • FrançaisTABLE DES MATIÈRES1. Toutes les garanties de qualité 922. Description de l'appareil . . . . . . 942.1 Félicitations! . . . . . .

Strona 309

• 91Français7. Le réseau sans fil seca 360° wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1217.1 Introduction. . . . . . . . . . . . . . 121seca Gr

Strona 310 - 14.UTYLIZACJA

92 • 1. TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉLes produits seca vous apportent non seulement les performances d'une technique mise au point depuis plus

Strona 311 - 15.GWARANCJA

Toutes les garanties de qualité • 93Françaisseca aide l'environnement. La préservation des res-sources naturelles nous tient à cœur. C'est p

Strona 312

94 • 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL2.1 Félicitations!En achetant la chaise pèse-personne électronique seca 959, vous avez fait l'acquisition

Strona 313 - FOR USA AND CANADA:

Informations relatives à la sécurité • 95FrançaisLe seca 959 peut être déplacé sur des roulettes et uti-lisé de manière mobile sur une longue période

Strona 314

96 • • Les entretiens et réparations doivent être exclusive-ment confiés à des partenaires SÀV autorisés. Pour connaître le partenaire SÀV le plus pro

Strona 315

Informations relatives à la sécurité • 97Français3.3 Manipulation des piles et accusCet appareil est fourni avec un bloc batterie. Observez les consig

Strona 316

98 • 4. APERÇU4.1 Éléments de commande56124378910111213N°Élément de commandeFonction1Mise sous et hors tension de la balance2Touche fléchée • Lors du

Strona 317

Aperçu • 99Français4Touche EntréeLors du pesage (si un réseau sans fil est configuré):- Pression brève: envoyer les résultats de mesure aux appareil

Powiązane modele: 959 band_1

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag